导读:哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬?塞内加尔足球运动员SadioMane,正统的翻译为萨迪奥马内,但是如果直接音译的话会被译成:傻吊马内。虽然名字听起来不那么灵光,但是实...
哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬?
塞内加尔足球运动员Sadio Mane,正统的翻译为萨迪奥马内,但是如果直接音译的话会被译成:傻吊马内。虽然名字听起来不那么灵光,但是实力却不容小觑,参加过一届奥运会和一届世界杯,今年还随队获得欧冠冠军。
田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚,和中国男足交锋过很多次了,他都是主力中后卫。他的名字应该是田中图里奥,但是他自己选的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。
人家的真实名字是丹尼·德林克沃特,但是Drinkwater中文的意思是“喝水”,所以播放英超联赛的詹俊老师为了省事就直接安了个“喝水哥”这个名字。
本文地址:https://haxihui.com/post/842.html
若非特殊说明,文章均属本站原创,转载请注明原链接。
相关推荐
- 2010欧冠决赛集锦,2010欧冠决赛全场录像回放
- 皇家马德里vs马德里竞技,皇家马德里vs马德里竞技赛事
- 法国足球甲级联赛,法国足球甲级联赛百度百科
- 皇家社会主场,皇家社会主场叫什么
- 2015欧冠16强抽签时间,201516赛季欧冠冠军
- 英超冠军数量,英超冠军数量俱乐部排名
- 巴萨皇马西甲国王杯直播,巴萨皇马
- 欧冠沙尔克04对皇马,沙尔克04欧冠最好成绩
- 欧冠巴黎0比1皇马集锦战报统计,巴黎和皇马谁赢了
- 巴萨皇马漫画,巴萨皇马cp